Thursday, April 18, 2024

One Man's Maple Moon: Welcoming Warmth Tanka by Thelma Mariano

English Original

across the darkness
lights on the far shore beam
a welcoming warmth
like the friends and lovers
we will meet by reaching out

Thelma Mariano

 
Chinese Translation (Traditional)

穿越黑暗
遠岸的燈光發出
熱情的歡迎
像朋友和情人一樣
透過聯絡我們將會見面

Chinese Translation (Simplified)

穿越黑暗
远岸的灯光发出
热情的欢迎
像朋友和情人一样
透过联络我们将会见面


Bio Sketch

Thelma Mariano is the author of Night Sky: a Selection of Tanka Poetry. She lives in Montreal and has published her tanka in literary journals as well as in various anthologies including Fire Pearls and Take Five: Best Contemporary Tanka.

Wednesday, April 17, 2024

NeverEnding Story: Call for Haiku Submissions

My Dear Poet Friends:

In a war situation or where violence and injustice are prevalent, "poetry is called upon to be something more than a thing of beauty." 

-- Seamus Heaney, an Irish poet, playwright and translator who received the 1995 Nobel Prize in Literature. 

Poetry is insurrection, resurrection, and insubordination -- against amnesia of every sort, against every form of oppression, dispossession and indifference. And against the drowning noise of other words.  

-- Anne Michaels, "Infinite Gradation"

And

Strive to change the world in such a way that there’s no further need to be a dissident. Read between the lives, and write between the lines. "Be committed to something outside yourself."

Lawrence Ferlinghetti, "Poetry as Insurgent Art"


Today is International Haiku Poetry Day, I would like to share with you the following "short haibun, something more than a thing of beauty:"


Against the Drowning Noise of Other Words, LII: "blood-covered children"

It's peaceful now
to Joe Biden and Benjamin Netanyahu

M-16 rifless are blooming, 2000-pound bombs are singing, and  Merkava tanks are sweeping the streets.

Gaza cleaner than ever clean of blood-covered children


Look forward to reading your haiku (that are Not just singing about birds and flowers) . See submission guidelines here.


Happy International Haiku Poetry Day!!

Chen-ou


FYI: The phrase, "singing about flowers and birds,” refers to the famous declaration made by Takahama Kyoshi (1874 --1959), a student of Masaoka Shiki and the editor of the most influential haiku magazine, Hototogisu, during WWII, that "haiku was essentially the art of "singing about flowers and birds ..." and for more about Kyoshi’s involvement in wartime haiku persecution, see Itô Yûk's groundbreaking monograph, "The Evolution of Modern Japanese Haiku and the Haiku Persecution Incident, reprinted in Simply Haiku, 5:4, Winter 2007)

Tuesday, April 16, 2024

A Room of My Own: Kibbutz Friend Haiku

Against the Drowning Noise of Other Words, XLIX: "kibbutz"

house to house
my kibbutz friend's thoughts stained
with drops of blood


FYI: Haaretz, Feb. 16: Israeli Disaster Tourism Is in High Demand, but Residents of the Gaza Border Communities Are Saying, "Don't Come"

Don't come – out of courtesy and respect. This is a region whose residents are refugees in their own country, whose communities are abandoned and torched. Having a picnic here is like having a party in the home of a neighbor who's in intensive care.

And Haaretz, Feb. 17: Tourism to Atrocity Sites Exposes the Lie Israelis Tell Themselves
There's a link between day trips to Samaria and visits to the war zones in the south: a denial of the reality that Israel actually faces


Added: Against the Drowning Noise of Other Words, L: "here and there "

The Distance between Here and There

yellow ribbons
flap in dim streetlight
the chants
of bring them home now
piercing the night and hearts

You're now 
the martyr's daughter
again and again
as if it were a blessing ...
in the dark the girl's muffled cries


FYI: In the Israeli–Palestinian conflict, the term shahid (Arabic: شهيد, lit. 'martyr') is used by Palestinians to refer to any Palestinian fighter, protester, or activist ... killed by the IDF, Israeli policemen or settlers. 


Added: Against the Drowning Noise of Other Words, LI: "neither here nor there "

orange-red fireballs 
streak across Gaza's night sky
on her TV screen
a Ukrainian Jew's mind 
neither here nor there, and yet ...


FYI: This tanka could be read as a sequel to further complicate the concluding issue raised in Against the Drowning Noise of Other Words, XLVI: "human pain"

the war will end
the war won't end, the war will end ...
one petal left
as a fighter jet splits the sky
silencing everything below

blocked by police cars
Israel supporters and foes 
shouting, cursing...
I wonder if human pain
has distinct identity


And In 2023, Ukraine is home to 45,000 Jews, making it the fourth-largest Jewish community in Europe and the 11th-largest in the world.

Monday, April 15, 2024

To the Lighthouse: A Rhetorical Device, Double Entendre

A double entendre is a  rhetorical device that involves two different meanings or interpretations of a word, phrase, sentence or statement, wherein one meaning is readily apparent and the other is more risqué in nature.

For example, 

If I said you have a beautiful body, would you hold it against me? 

Comment: One interpretation of this question is that "the speaker’s wondering if they will be judged for commenting on the recipient’s physical appearance. But in the secondary meaning, the speaker is asking for the recipient to embrace them intimately" (for more example, see Examples of Double Entendre)


Another example:

Against the Drowning Noise of Other Words, XLIX: "lifestyle"

the hottest cover 
of a lifestyle magazine:
with a flirty smile
the Israeli model holds
a M-16 rifle

Comment: As the tanka effectively builds line by life to "the Israeli model" in L4, the word, "hottest" in L1 apparently means "sexiest," then unexpected yet thematically significant and visually and emotionally disturbing L5 not only implies a new meaning, "most popular or discussed,"  not necessarily "controversial"  when evaluated in the geo-sociopolitical context of Israel as one of the most militarized countries in the world (for more, see Haaretz, April 14: Why Israeli Women Love Posing With Their Guns), but also upends the (non-Israel) reader's understanding/perception of a "lifestyle" magazine in L2.

This tanka works well as a sequel to the following entry, XXXVIII: "Israeli strikes" 

dating profile photo:
a smiling twentysomething
with a M4
in front of mushroom clouds
from Israeli strikes in Gaza



For more, see Haaretz, March 24: "We're Not Only Here to Fuck Hamas": How Israeli Militarism Took Over Online Dating

Sunday, April 14, 2024

Butterfly Dream: Green Leaves Haiku by Patricia Donegan

English Original

sunlight
on green leaves
for breakfast

Haiku Studio, 1991

Patricia Donegan 


Chinese Translation (Traditional)

一片陽光
在綠葉上閃閃發光
可以作為早餐

Chinese Translation (Simplified)

一片阳光
在绿叶上闪闪发光
可以作为早餐


Bio Sketch

Patricia Donegan (1945 -- 2023) led a life of creative exploration, meditation, writing, translating and teaching haiku, and teaching haiku. Three of her most famous books of haiku Love Haiku: Japanese Poems of Yearning, Passion & Remembrance (co-translated with Yoshie Ishibashi), Haiku Mind: 108 Poems to Cultivate Awareness and Open Your Heart, and Chiyo-ni Woman Haiku Master (co-translated with Yoshie Ishibashi). In 2017 she was named the honorary curator of the American Haiku Archives.

Saturday, April 13, 2024

Butterfly Dream: Spring Dawn Haiku by Martha Magenta

English Original

spring dawn
drizzle opens
a blue iris

Presence, 64 Summer 2019

Martha Magenta 


Chinese Translation (Traditional)

春天的黎明
毛毛雨展放
一朵藍色鳶尾花

Chinese Translation (Simplified)

春天的黎明
毛毛雨展放
一朵蓝色鸢尾花


Bio Sketch

Martha Magenta lived in England, UK. Her haiku and tanka has appeared in a number of journals, and anthologies. She was awarded Honourable Mentions for her haiku in The Fifth Annual Peggy Willis Lyles Haiku  Awards, 2017, and in the 71st Basho Memorial English Haiku Contest, 2017, and for her tanka in UHTS  “Fleeting Words” Tanka Contest 2017.

Friday, April 12, 2024

Butterfly Dream: Freight Train Haiku by Mark Miller

English Original

freight train running through the valley the Milky Way

Frogpond, Spring 2018

Mark Miller


Chinese Translation (Traditional)

貨運列車穿過銀河山谷

Chinese Translation (Simplified)

货运列车穿过银河山谷


Bio Sketch

Mark Miller is an award-winning poet who has published over 300 haiku in international journals and anthologies, including Presence, ShamrockAcornFrogpondAkitsu Quarterly,The Heron’s NestUnder the Basho and Windfall: Australian Haiku. He lives on the south coast of New South Wales, Australia.

Thursday, April 11, 2024

One Man's Maple Moon: Theatre Curtain Tanka by Neal Whitman

English Original

in winter 
nightfall is much like
the dropping
of a theatre curtain ...
the show is over, go home

Eucalypt, 33, 2023

Neal Whitman


Chinese Translation (Traditional)

冬天
的夜幕降臨很像
劇場布幕
的下落 ...
演出結束, 回家吧

Chinese Translation (Simplified)

冬天
的夜幕降临很像
剧场布幕
的下落 ...
演出结束, 回家吧


Bio Sketch

Neal Whitman is a member of Tanka Society of America and is Vice President of United Haiku and Tanka Society. He lives in Pacific Grove, California, with his wife, Elaine, where walking along Monterey Bay helps them cope with the  pandemic. They wear masks out of respect for others.

Wednesday, April 10, 2024

A Room of My Own: Two Worlds Collide

Against the Drowning Noise of Other Words, XLVI: "human pain"

the war will end
the war won't end, the war will end ...
one petal left
as a fighter jet splits the sky
silencing everything below

blocked by police cars
Israel supporters and foes 
shouting, cursing...
I wonder if human pain
has distinct identity


Added: written on the first day of Eid,  Eid, also known as Eid-al-Fitr, marking the end of Ramadan

row after row
shoulder to shoulder Gazans
pray in the tent city


AddedThis Brave New World, CXIII
written  in response to Alex Garland's "near-future America" movie, Civil War

chipped Abrams tanks
on a Walmart parking lot
littered with debris
Here Tomorrow, Gone Today
the sound of  Civil War 


FYI: From the official trailer of Civil War:

A white-haired journalist says to young one:

They shoot journalists on sight in the capital. Every instinct in me says this is death.

The Reporter: There's some kind of misunderstadning here.

The armed fighter: What?

The Reporter: We're Americans, OK.

The Armed Fighter: OK, what kind of American are you? [a long silence between them]. You don't know?

And CBC, April 12: Jarring, visceral and all too plausible, Alex Garland's Civil War is a must-see


Added:

why? what if ...
I continue to mumble
in slanted light
the roshi taps his temple
saying, this is your prison


Added:

around corners
the thud-thud-thud ...
in dim street light
a disheveled woman runs fast,
faster into her worst fear


AddedAgainst the Drowning Noise of Other Words, XLVII: "an eye for an eye"

fireballs rolling 
across Tel Aviv's night sky ...
my Sufi friend
laments, an eye for an eye
will make the whole world blind


Added: Against the Drowning Noise of Other Words, XLVIII: "shadow war"
inspired by Iran's attack on Israel

the pitbull
circled by Siamese cats
in a back alley
this years-long shadow war
between two old neighbors


FYI: The Siamese cat is known to be the most aggressive of all cat breeds.


AddedGame Show, 2024, XLII
written in response to CNN, April 15: Jury selection begins in Trump's historic hush money trial

men's room brawl
this shit-stained moment
for a hush money joke

Tuesday, April 9, 2024

Butterfly Dream: Elderberry Wine Haiku by Garry Eaton

English Original

touring the farms
the sun sets in a glass
of elderberry wine

Third Place, The Shiki Monthly Kukai, May 2009

Garry Eaton


Chinese Translation (Traditional) 

參觀農場
太陽浮現在接骨木漿水果酒
的酒杯

Chinese Translation (Simplified)

参观农场
太阳浮现在接骨木浆水果酒
的酒杯


Bio Sketch

Garry Eaton was a Canadian poet from British Columbia. He started writing haiku in 2006 and was published occasionally in the major haiku magazines. He volunteered as the digital librarian for The Haiku Foundation Digital Library.

Monday, April 8, 2024

Special Feature: Haiku and Tanka Selected for Total Solar Eclipse



My Dear Readers:

Thousands upon thousands of people are on the move today to catch a once-in-a-lifetime solar eclipse as it passes over North America.

A total solar eclipse happens when the Moon passes between the Sun and Earth, completely blocking the face of the Sun. The sky will darken as if it were dawn or dusk.

I would like to share with you the following haiku and tanka selected for this celestial event while watching  live with me 😁 as it moves across North America


the air
thick with whispers ...
solar eclipse

the afternoon sky turns dark
a deep crash
of Truth Social stock

(FYI: CNN, April 8: Trump’s net worth has tumbled by $2 billion since Truth Social stock peaked last month: Shares of Trump Media & Technology Group continue to rapidly fall back to Earth. The Truth Social owner dropped by another 10% on Monday, adding to a brutal week that wiped out a third of the stock’s value)

solar eclipse crowd
the first glimpse
of my ex with her lover

light rapidly dims
and shadows grow sharper
then day flips
to darkness for three minutes ...
at last a diamond ring

three-minute darkness ...
the murmurs 
of ohmygodohmygod

Chen-ou Liu

total eclipse
a little boy covers
his dog’s eyes

Elisa Theriana

day flips to darkness
face to face my dog and I
howling

Chen-ou Liu

solar eclipse
an American crow
caws in the woods

Hifsa Ashraf

solar eclipse
a cloud of bats rises
up from the well

Cattails, May 15, 2016

Devin Harrison

Sunday, April 7, 2024

Poetic Musings: Coming Haiku by Jane Reichhold

coming home
flower
           by
               flower

1992 San Francisco Haiku Anthology

Jane Reichhold

Commentary: Within such an extremely short space of 5 words, Jane Reichhold successfully conveys a sense of great delight through both the visually alluring and emotionally resonant juxtaposition of "home and flowers" and the effective use of repetition. The flowers guide the narrator home.

And it might be interesting to do a thematic comparison reading of my haiku below:

first homecoming ...
the silence lengthened
tree by tree

A Hundred Gourds, 2:3, June 2013

Saturday, April 6, 2024

One Man's Maple Moon: Cinderella’s life Tanka by Kozue Uzawa

English Original

picking
pumpkin flower buds
for salad
I think of Cinderella’s
life after the wedding

Eucalypt, 9, 2010

Kozue Uzawa

 
Chinese Translation (Traditional)

採摘
南瓜花蕾
作為沙拉之用
我想到灰姑娘的
婚後生活

Chinese Translation (Simplified)

采摘
南瓜花蕾
作为沙拉之用
我想到灰姑娘的
婚后生活
 
 
Bio Sketch

Kozue Uzawa is a retired university professor. She works as editor of the English tanka journal GUSTS. She composes tanka both in Japanese and English. She also translates Japanese tanka into English and co-published Ferris Wheel: 101 Modern and Contemporary Tanka (Boston: Cheng & Tsui, 2006), and Kaleidoscope: Selected Tanka of Shuji Terayama (Tokyo: Hokuseido Press, 2008). Ferris Wheel received the 2007 Donald Keene Translation Award for Japanese Literature from Columbia University.

Friday, April 5, 2024

Butterfly Dream: Curve of Laughter Haiku by Peggy Willis Lyles

English Original

winter sun
the curve of laughter
down the tree-house slide

Where Rain Would Stay , 2022

Peggy Willis Lyles


Chinese Translation (Traditional)

冬天的太陽
從樹屋滑梯溜下去
笑聲的曲線

Chinese Translation (Simplified)

冬天的太阳
从树屋滑梯溜下去
笑声的曲线


Bio Sketch

Peggy Willis Lyles was born in Summerville, South Carolina, on September 17, 1939. She died in Tucker, Georgia on September 3, 2010. A former English professor, she was a leading haiku writer for over 30 years -- helping bring many readers and writers into the haiku community.

Thursday, April 4, 2024

A Room of My Own: New Life & Last Look Tanka

Against the Drowning Noise of Other Words, XLIV, "hospitals destroyed"
written in response to the destruction of Gaza's biggest hospital, Al Shifa

between blood of birth
and blood of death
a new life
on the hospital floor ...
a Gazan mother's last look


FYI: Israeli forces withdrew from Gaza’s largest hospital, Al-Shifa, today after a two-week raid that’s left most of the medical complex in ruins, with dead bodies on the ground and a wasteland of charred and destroyed buildings. The government media office in Gaza said over 400 Palestinians were killed and over 1,000 homes in the area of Al-Shifa destroyed. Army bulldozers also plowed over a makeshift cemetery in the hospital courtyard. The World Health Organization said at least 21 patients died since the raid began March 18th.

Built in 1946, Shifa was once the flagship medical facility in Gaza. Since October, Gaza’s health sector has been completely decimated. Only two hospitals are minimally functional and 10 partially functional, according to the United Nations. The rest have shut down completely after being shelled, besieged and raided by Israeli troops, or running out of fuel and medicine.

-- excerpted from Democracy Now, April 1: “Genocidal Machine”: Dr. Ghassan Abu-Sittah, who spent over a month treating patients at Al-Shifa and Al-Ahli Baptist hospitals, on Israel’s Destruction of Gaza’s Hospitals

And This tanka is a sequel to the following entry:
Against the Drowning Noise of Other Words, XIII: "Gaza's hospitals"

a cacophony
of sirens, shouting and screams ...
a girl curls up
next to the wheels of a stretcher
that holds her bloodied siblings



Added: Against the Drowning Noise of Other Words, XLV, "Joe Biden"

one-ton bombs to Israel
airdropped aid to Gaza
he shouts with his fist raised
Joe Biden kills us as swiftly
and yet slowly as possible


FYI: The Washington Post, April 4: U.S. approved more bombs to Israel on day of World Central Kitchen strikes

The Biden administration signed off on thousands more bombs to Israel despite global condemnation of the IDF’s killing of seven World Central Kitchen employees

The transaction demonstrates the administration’s determination to continue its flow of lethal weaponry to Israel despite Monday’s high-profile killings and growing calls for the United States to condition such support on greater protection for civilians in the war zone. A U.S. citizen was among the dead.

The move also casts new light on the emotional statement by President Biden that he was “outraged and heartbroken” by the tragedy and was insistent that such events never happen again.

“They were providing food to hungry civilians in the middle of a war,” Biden said. “They were brave and selfless.”

The New Yorker, April 6: Joe Biden and U.S. Policy Toward Israel

The matter of moral sympathy—who attracts it, who gives it, what action it inspires—can be cruelly fickle. 

it was Israel’s fatal attack on seven aid workers in Gaza, who were part of José Andrés’s World Central Kitchen—all but one of them non-Palestinians, including a dual U.S.-Canadian citizen—that compelled the Biden Administration to issue its strongest rebuke.

And Haaretz, April 7: We Israelis Are All Complicit in the Starvation of Civilians in Gaza written by Yuli Tamir 

Creating mass starvation is morally prohibited, undermining the State of Israel's moral right to exist. Every just war has its limits, and the claim that the goal justifies the means is both malicious and erroneous.

Starvation also harms our hostages, who are suffering from hunger. And how can we complain that the hostages are hungry when we let hundreds of thousands of people suffer from malnutrition?


Added:

only the murmur
of the refrigerator
for company ...
this winter night and I
grow old and gray


AddedRe-Homing in the Maple Land, XXI

a midnight scream
breaks the snow's silence
park encampment


Added:

muffled thunder
in the bowels of the earth ...
my attic room
my beagle and I shake
like a swing, back and forth